POCZTÓWKA PDF Drukuj
środa, 15 stycznia 2014 00:41

Pocztówka jest to krótki tekst użytkowy, w którym najczęściej zawarte są pozdrowienia, relacja z podróży czy życzenia.

Zwroty powitalne:

• Liebe Anke, / Liebe Frau Schmidt,

   Kochana Anke/ droga Pani Schmidt,

• Lieber Hans, / Lieber Herr Schmidt,

   Kochany Hansie/ drogi Panie Schmidt,

• Liebe Familie Schmidt,

   Drodzy Państwo Schmidt,

• Hallo Sonia,

   Cześć Soniu,

 Określanie miejsca pobytu:

• Ich bin in München/ in der Schweiz/ in Italien.

   Jestem w Monachium/ w Szwajcarii/ we Włoszech.

• Ich verbringe meine Ferien am Meer/ an der Ostsee/ am See/ im Gebirge/ im Ausland/ auf dem Campingplatz.

   Spędzam wakacje nad morzem/ nad Morzem Bałtyckim/ nad jeziorem/ w górach/ za granicą/ na kempingu.

• Ich bin in einem Camp/ Ferienlager.

   Jestem na kempingu/ obozie.

• Ich besuche einen Sprachkurs in Berlin.

   Chodzę na kurs językowy w Berlinie.

• Ich wohne in einer Pension/ in einem Hotel/ in einem Gastzimmer.

   Mieszkam w pensjonacie/ w hotelu/ wynajmuję pokój.

Określanie czasu i długości pobytu:

• Ich bin am 15. August/ letzte Woche/ am Wochenende/ am Freitag angekommen.

   Przyjechałem 15. sierpnia/ w zeszłym tygodniu/ w weekend/ w piątek.

• Ich bleibe hier eine Woche/ eineienhalb Wochen/ einen Monat.

   Zostanę tu tydzień/ półtora tygodnia/ miesiąc.

• Ich bleibe hier bis zum 30. August.

   Zostanę tu do 30. sierpnia.

• Ich bin/ komme am 20. Juli/                                   Będę z powrotem/ Wracam 20. lipca/

                                   in einer Woche/                                                                                    za tydzień/

                                   in zwei Wochen/                                                                                   za dwa tygodnie/

                                   in fünf Tagen zurück.                                                                          za pięć dni.

für ein paar Tage                                                   na kilka dni

vom 12. Juli bis zum 5. August                         od 12. lipca do 5. sierpnia

 für zwei Wochen                                                  na dwa tygodnie

seit einer Woche                                                   od tygodnia

am nächsten Montag                                          w przyszły poniedziałek

nächste Woche                                                      w przyszłym tygodniu

nächstes Wochenende                                      w przyszły weekend

nächsten Monat                                                    w przyszłym miesiącu

Podawanie informacji na temat formy spędzania czasu:

• Ich langweile mich nie. Hier ist immer etwas los.

   Nigdy się nie nudzę. Tutaj zawsze coś się dzieje.

• Jeden Tag/ täglich habe ich etwas zu tun.

   Każdego dnia/ codziennie mam coś do zrobienia.

• Wir gehen abends aus.

   Wieczorami wychodzimy/ wieczory spędzamy poza domem.

• Ich schwimme/                                                                            Pływam/

         bade im Meer/                                                                      kąpię się w morzu/

         sonne mich/                                                                            opalam się/

         liege am Strand/                                                                    leżę na plaży/

         spiele Beachvolleyball/                                                       gram w siatkówkę plażową/

         baue Sandburgen/                                                               buduje zamki z piasku/

         wandere/                                                                                 wędruję/

         fahre Ski/                                                                                 jeżdżę na nartach/

         snowboarde/                                                                         jeżdżę na snowboardzie/

         kaufe Andenken/ Souvenirs/ Geschenke für (Akk.)             kupuję pamiątki/ prezenty dla …

         besichtige interessante Orte/ die Stadt.                     zwiedzam interesujące miejsca/ miasto.

• Ich besuche viele Museen und Galerien.

   Zwiedzam wiele muzeów i galerii.

Przedstawianie swoich planów:

• Ich möchte einen Ausflug nach … (Berlin/ Paris/ Italien)/ ins Gebirge machen.

   Chciałbym pojechać na wycieczkę do … (Berlina/ Paryża/ Włoch)/ w góry.

• Ich möchte noch … (Akk.) besuchen/ sehen.

   Chciałbym jeszcze zwiedzić/ odwiedzić/ zobaczyć …

• Ich will … (Akk.) besichtigen.

   Chcę zwiedzić …

• Ich will noch Andenken/ Souvenirs für … (Akk.) kaufen.

   Chcę jeszcze kupić pamiątki dla …

• Ich plane noch, … (Akk.) zu besichtigen.

   Planuję jeszcze zwiedzić  ….

• Ich habe noch vor, ... (Akk.) zu sehen.

   Mam zamiar zobaczyć jeszcze …

Opisywanie pogody:

• Das Wetter ist schön/                                                         Pogoda jest piękna/

                                gut/                                                                                         dobra/

                                schlecht/                                                                               zła/

                                regnerisch/                                                                          deszczowa/

                                wechselhaft.                                                                       zmienna.

• Es regnet.                                                                                Pada deszcz.

• Die Sonne scheint.                                                               Świeci słońce.

• Es schneit.                                                                               Pada śnieg.

• Es ist warm/                                                                            Jest ciepło/

                kalt/                                                                                        zimno/

                sonnig/                                                                                  słonecznie/

                regnerisch/                                                                          deszczowo/

                windig/                                                                                  wietrznie/

                frostig.                                                                                   mroźnie.

Wyrażanie opinii o pobycie:

• Ich habe hier viel Spaß.

   Dobrze się tutaj bawię.

• Ich bin mit dem Aufenthalt sehr zufrieden/ unzufrieden.

   Jestem bardzo zadowolony/ niezadowolony z pobytu.

• Ich freue mich, dass … (ich hier bin).

   Cieszę się, że … (tutaj jestem).

• Ich bin glücklich/                                                      Jestem szczęśliwy/

                   begeistert/                                                                 zachwycony/

                   gelangweilt/                                                               znudzony/

                   enttäuscht/                                                                rozczarowany/

                   verärgert, denn/ weil ...                                        zły, ponieważ …

• Das sind die besten/ schönsten/ schlechtesten Ferien meines Lebens.

   To są najlepsze/ najpiękniejsze/ najgorsze wakacje mojego życia.

Wyrażanie tęsknoty:

• Ich vermisse dich/ euch.

   Brakuje mi ciebie/ was.

• Ich sehne mich nach dir.

   Tęsknię za tobą.

• Schade, dass du nicht da bist.

   Szkoda, że cię tutaj nie ma.

• Schade, dass du nicht mitkommen konntest.

   Szkoda, że nie mogłeś przejechać ze mną.

Uzyskiwanie informacji o tym, co porabia adresat:

• Was gibt es Neues bei Dir?                                                        Co nowego u ciebie?

• Was machst du in deinen Fereien?                                        Co robisz w czasie wakacji?

• Und wie verbringst du deine Ferien?                                    A ty jak spędzasz wakacje?

• Wie sind deine Ferien?                                                               Jak twoje wakacje?

 

Przekazywanie pozdrowień dla innych/ od innych osób:

• Grüß bitte Sandra/ Deine Eltern von mir!                            Pozdrów ode mnie Sandrę/ Twoich rodziców!

• Meine Eltern lassen dich auch grüßen.                                 Moi rodzice też przekazują pozdrowienia dla ciebie.

• Meine Schwester grüßt dich auch!                                        Moja siostra też cię pozdrawia!

Pozdrowienia:

• Viele Grüße!                                                           Moc pozdrowień!

• Viele liebe Grüße!                                                Moc serdecznych pozdrowień!

• Herzliche Grüße aus Berlin!                              Serdeczne pozdrowienia z Berlina!

• Grüße und Küsse!                                                Pozdrowienia i buziaki!

• Bis bald!                                                                    Na razie!

• Auf Wiedersehen in Kraków!                          Do zobaczenia w Krakowie!

• Tschüs!                                                                     Cześć!

• Mach’ s gut!                                                            Trzymaj się!

 

 EFRR plakat 12.4-1

 Plakat projektu 12

 plakat.jpg

  plakat EFS przed 2018

  plakat EFS poziom po 2018

 EFS plakat pion po2018

12.4 IV

Sport w Norwidzie

Kort tenisowy

 

 bip_logo_pomn1_grad