WIADOMOŚĆ |
![]() |
![]() |
środa, 15 stycznia 2014 00:46 | |||||||
Rozpoczynanie wypowiedzi: • Hans, /Eva, • Liebe Anke, / Liebe Frau Schmidt, Kochana Anke/ droga Pani Schmidt, • Lieber Hans, / Lieber Herr Schmidt, Kochany Hansie/ drogi Panie Schmidt, • Liebe Familie Schmidt, Drodzy Państwo Schmidt, • Hallo Sonia, Cześć Soniu,
Podawanie powodu napisania wiadomości: • Ich habe gerade erfahren, dass … Właśnie się dowiedziałem, że … • Es tut mir Leid, aber … Przykro mi, ale … • Meine Freundin hat mich angerufen und gesagt, dass … Zadzwoniła do mnie przyjaciółka i powiedziała mi, że … • …, deshalb muss ich … das Treffen absagen/ verschieben. … dlatego muszę odwołać/ przesunąć spotkanie. • … deswegen kann ich nicht … … dlatego nie mogę … • Deine Bekannte/ Mutter/ dein Freund/ dein Vater hat angerufen und eine Nachricht für dich hinterlassen. Dzwonił/a twoja znajoma/ mama/ twój przyjaciel/ tata i zostawił/a wiadomość dla ciebie. Określenie czasu:
• um 13 Uhr o godz. 13 • gegen fünf Uhr około godz. 5 • von 5 bis 7 Uhr od 5 do 7 • in einer Stunde/ in zwei Stunden za godzinę/ za dwie godziny • nach der Schule po szkole • nach dem Mittagessen po obiedzie • ab heute od dzisiaj • bis Mittwoch do środy Określenie miejsca:
Wohin? • nach Hause do domu • zum Arzt do lekarza • zum Zahnarzt do dentysty • zum Augenarzt do okulisty • zum Friseur do fryzjera • zu dir/ zu Emil do ciebie/ do Emila • ins Kino do kina • in den Supermarkt do supermarketu • in die Schule do szkoły • ins Café/ ins Restaurant do kawiarni/ do restauracji • in die Disco na dyskotekę • zur Post na pocztę • zur Bank do banku
• Ich musste … gehen/ fahren. Musiałem pójść/ pojechać do … • Ich bin … gegangen/ gefahren. Poszedłem/ pojechałem do … Przedstawianie prośby: • Ich habe eine Bitte an dich. Mam do ciebie prośbę. • Kannst du …?/ Könntest du …? Czy możesz/ mógłbyś …? • Es wäre nett/ toll von dir, wenn … Byłoby miło z twojej strony, gdyby … • Können Sie/ Könnten Sie vielleicht … Może mogą/ mogliby Państwo … Podziękowania: • Vielen Dank! Dziękuję bardzo! • Danke schön für … (Akk.)! Bardzo dziękuję za …! • Vielen Dank im Voraus! Z góry bardzo dziękuję! Przeprosiny: • Es tut mitr leid, aber … Przykro mi, ale … • Verzeihe mir bitte, dass … Wybacz mi proszę, że … • Verzeihen Sie mir bitte, dass … Proszę mi wybaczyć/ Niech mi Państwo wybaczą, że … • Entschuldigung, aber … Przepraszam, ale … Podkreślanie ważnego charakteru wiadomości: • Er/ sie wartet auf deinen Anruf. On/ ona czeka na twój telefon. • Ruf mich sofort zurück. Natychmiast do mnie oddzwoń. • Es ist sehr wichtig. To bardzo ważne. • Vergiss nicht, … (Akk.) zu …kaufen. Nie zapomnij kupić … • Komm bitte sofort zu … Natychmiast przyjdź do … Prośby o kontakt: • Melde dich … Zgłoś się do … • Schreib/ Maile mir/ Schicke mir eine E- Mail … Napisz do mnie/ wyślij mi maila. • Ruf mich an! Zadzwoń do mnie! • Ich rufe dich noch heute (gegen 7 Uhr/ später) an. Zadzwonię do ciebie jeszcze dziś (około 7/ później). • Wir telefonieren später. Zdzwonimy się później. Zwroty kończące wiadomość: • Entschuldigung (noch einmal)! (Jeszcze raz) przepraszam! • Tschüs! Cześć! • Bis bald! Na razie! • Bis dann! • Bis später! • Auf Wiedersehen! Do widzenia!
|